Điều khoản sử dụng

Điều 1 (Mục đích)

Các Điều khoản và Điều kiện này nhằm quy định quyền lợi, nghĩa vụ và trách nhiệm của Trung tâm Thương mại Seradeum (sau đây gọi tắt là “Trung tâm”) và người dùng trong việc sử dụng các dịch vụ liên quan đến Internet (sau đây gọi tắt là “Dịch vụ”) do Trung tâm Thương mại Seradeum (sau đây gọi tắt là “Trung tâm”) cung cấp, được vận hành bởi Công ty TNHH Seradeum (sau đây gọi tắt là “Công ty”).

※ 「Các Điều khoản và Điều kiện này cũng áp dụng cho thương mại điện tử sử dụng giao tiếp máy tính, giao tiếp không dây, v.v., trừ khi chúng xung đột với bản chất của các giao dịch đó.」

Điều 2 (Định nghĩa)

① “Trung tâm thương mại” là một cơ sở kinh doanh ảo do “Công ty” thành lập nhằm cho phép người dùng giao dịch hàng hóa hoặc dịch vụ (sau đây gọi tắt là “Hàng hóa, v.v.”) thông qua máy tính và các thiết bị thông tin liên lạc khác, và cũng được sử dụng để chỉ nhà điều hành kinh doanh vận hành một trung tâm thương mại trực tuyến.

② “Người dùng” đề cập đến các thành viên và người không phải thành viên truy cập vào “Trung tâm thương mại” và sử dụng các dịch vụ do “Trung tâm thương mại” cung cấp theo các Điều khoản và Điều kiện này.

③ “Thành viên” là người đã đăng ký làm thành viên bằng cách cung cấp thông tin cá nhân cho “Trung tâm thương mại”, liên tục nhận thông tin từ “Trung tâm thương mại” và có thể liên tục sử dụng các dịch vụ do “Trung tâm thương mại” cung cấp.

④ “Khách hàng không phải thành viên” là người sử dụng các dịch vụ do “Trung tâm thương mại” cung cấp mà không đăng ký làm thành viên.

2. Nếu hàng hóa được giao bị vỡ, hư hỏng hoặc bị nhiễm bẩn

3. Nếu hàng hóa được giao muộn hơn thời gian giao hàng được ghi trong quảng cáo

4. Nếu việc đăng ký của người dùng được thực hiện mà không cung cấp thông tin bắt buộc phải ghi trong quảng cáo theo quy định tại Điều 18 của Luật Bán hàng Trực tiếp.

Trong trường hợp hủy bỏ hàng hóa và dịch vụ, “Trung tâm thương mại” sẽ chịu toàn bộ chi phí cần thiết cho việc trả lại hàng. Tuy nhiên, nếu khách hàng yêu cầu hủy bỏ do thay đổi ý định đơn thuần, khách hàng sẽ chịu phí vận chuyển phát sinh.

Điều 15 (Hủy đăng ký, v.v.)

① Người dùng đã ký hợp đồng với “Mall” để mua hàng hóa, v.v. có thể hủy đăng ký trong vòng 7 ngày kể từ ngày nhận được xác nhận nhận hàng.

② Nếu người dùng đã nhận hàng, v.v., người dùng không được trả lại hoặc đổi trong các trường hợp sau:

1. Nếu hàng hóa, v.v. bị mất hoặc hư hỏng do nguyên nhân thuộc về người dùng (tuy nhiên, nếu bao bì, v.v. bị hư hỏng để kiểm tra nội dung của hàng hóa, hợp đồng có thể bị hủy bỏ)

2. Nếu giá trị của hàng hóa, v.v. đã giảm đáng kể do việc sử dụng hoặc tiêu thụ một phần của người sử dụng.

3. Nếu giá trị của hàng hóa, v.v. đã giảm đáng kể đến mức việc bán lại trở nên khó khăn do thời gian trôi qua

4. Nếu hàng hóa gốc, v.v. có thể được sao chép bằng hàng hóa, v.v.

có cùng hiệu suất và bao bì của hàng hóa ban đầu, v.v. đã bị hư hỏng

③ Trong các trường hợp quy định tại các điểm từ 2 đến 4 của khoản 2, nếu “trung tâm thương mại” không thực hiện các biện pháp như thông báo rõ ràng trước đó về việc hủy đăng ký, v.v. bị hạn chế tại một vị trí dễ nhận biết đối với người tiêu dùng hoặc cung cấp sản phẩm thử nghiệm, việc hủy đăng ký, v.v. của người dùng sẽ không bị hạn chế.

④ Bất chấp các quy định tại khoản 1 và khoản 2, nếu nội dung của hàng hóa, v.v. khác với nội dung của màn hình hiển thị hoặc quảng cáo hoặc nếu hiệu suất khác với nội dung hợp đồng, người dùng có thể hủy đăng ký, v.v. trong vòng 3 tháng kể từ ngày nhận hàng hóa, v.v. hoặc trong vòng 30 ngày kể từ ngày người dùng biết hoặc có thể biết về sự việc đó.

Điều 16 (Hiệu lực của việc hủy bỏ đăng ký, v.v.)

① Nếu “trung tâm thương mại” nhận lại hàng hóa, v.v. từ người dùng, nó phải hoàn lại giá trị của hàng hóa, v.v. đã thanh toán trong vòng 3 ngày làm việc. Trong trường hợp này, nếu “trung tâm thương mại” chậm trễ trong việc hoàn lại tiền cho người dùng, nó phải trả lãi chậm trễ được tính bằng cách nhân tỷ lệ lãi chậm trễ (24/100 mỗi năm) quy định trong “Nghị định thi hành Luật Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử, v.v.” với thời gian chậm trễ.

② Khi hoàn lại số tiền nêu trên, nếu người dùng đã thanh toán cho hàng hóa, v.v. bằng phương thức thanh toán như thẻ tín dụng hoặc tiền điện tử, “Mall” sẽ yêu cầu nhà cung cấp phương thức thanh toán đó tạm ngừng hoặc hủy yêu cầu thanh toán cho giá trị hàng hóa, v.v. mà không chậm trễ.

③ Trong trường hợp hủy đăng ký, v.v., người dùng sẽ chịu chi phí cần thiết để trả lại hàng hóa, v.v. đã cung cấp.

“Mall” sẽ không yêu cầu bồi thường hoặc đền bù thiệt hại từ người dùng vì các lý do như hủy đăng ký. Tuy nhiên, nếu nội dung của hàng hóa, v.v. khác với nội dung được hiển thị hoặc quảng cáo hoặc được thực hiện khác với các điều khoản hợp đồng, chi phí cần thiết để trả lại hàng hóa, v.v. sẽ do “Mall” chịu trách nhiệm.”

④ Nếu người dùng đã thanh toán phí vận chuyển khi nhận hàng, “Mall” sẽ rõ ràng chỉ định ai sẽ chịu chi phí trong trường hợp hủy đăng ký để người dùng có thể dễ dàng hiểu. Tuy nhiên, trong trường hợp bất kỳ trường hợp nào sau đây, người dùng sẽ chịu chi phí.

1. Nếu hàng hóa bị mất hoặc hư hỏng do nguyên nhân thuộc về người dùng (tuy nhiên, nếu bao bì bị hư hỏng để kiểm tra nội dung của hàng hóa, hợp đồng có thể bị hủy bỏ)

2. Việc hủy bỏ do người dùng thay đổi ý định.

Điều 17 (Bảo vệ thông tin cá nhân)

Khi thu thập thông tin người dùng, “Mall” chỉ thu thập thông tin tối thiểu cần thiết để thực hiện hợp đồng mua bán. Các mục sau đây là bắt buộc, còn các mục khác là tùy chọn.

1. Tên

2. Địa chỉ

3. Số điện thoại

4. ID mong muốn (dành cho thành viên)

5. Mật khẩu (dành cho thành viên)

6. Địa chỉ email (hoặc số điện thoại di động)

7. Ngày sinh (đối với thành viên) hoặc số đăng ký người nước ngoài

② Khi “Mall” thu thập thông tin cá nhân có thể xác định danh tính của người dùng, nó phải được sự đồng ý của người dùng đó.

③ Thông tin cá nhân được cung cấp không được sử dụng cho mục đích khác ngoài mục đích đã cung cấp hoặc cung cấp cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý của người dùng, và Trung tâm thương mại chịu mọi trách nhiệm về việc này. Tuy nhiên, các trường hợp sau đây là ngoại lệ.

1. Khi thông tin người dùng tối thiểu (tên, địa chỉ, số điện thoại) cần thiết cho việc giao hàng được cung cấp cho công ty giao hàng cho mục đích giao hàng.

2. Khi cần thiết cho việc biên soạn số liệu thống kê, nghiên cứu học thuật hoặc nghiên cứu thị trường và được cung cấp dưới hình thức không cho phép xác định danh tính của một cá nhân cụ thể.

3. Khi cần thiết để thanh toán cho các giao dịch hàng hóa, v.v.

4. Khi cần xác minh danh tính để ngăn chặn hành vi trộm cắp

5. Khi có lý do bất khả kháng theo quy định của pháp luật hoặc quy định

④ Khi “trung tâm thương mại” phải xin sự đồng ý của người dùng theo các khoản 2 và 3, thông tin về người quản lý thông tin cá nhân (tổ chức, tên, số điện thoại và các thông tin liên lạc khác), mục đích thu thập và sử dụng thông tin, các vấn đề liên quan đến việc cung cấp thông tin cho bên thứ ba (người nhận, mục đích cung cấp và nội dung thông tin được cung cấp), v.v., theo quy định tại Điều 22, Khoản 2 của Luật Khuyến khích Sử dụng Mạng Thông tin và Truyền thông và Bảo vệ Thông tin, v.v., phải được quy định hoặc thông báo trước, và người dùng có thể rút lại sự đồng ý này bất cứ lúc nào.

⑤ Người dùng có thể yêu cầu xem và sửa chữa các sai sót trong thông tin cá nhân của mình được lưu trữ bởi “Mall” bất cứ lúc nào, và “Mall” có nghĩa vụ thực hiện các biện pháp cần thiết mà không chậm trễ. Nếu người dùng yêu cầu sửa chữa sai sót, “Mall” sẽ không sử dụng thông tin cá nhân cho đến khi sai sót được sửa chữa.

⑥ Để bảo vệ thông tin cá nhân, “Mall” sẽ giới hạn số lượng quản trị viên ở mức tối thiểu và sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm về mọi thiệt hại mà người dùng phải chịu do mất mát, trộm cắp, rò rỉ hoặc thay đổi thông tin cá nhân, bao gồm thông tin thẻ tín dụng và tài khoản ngân hàng.

“Trung tâm thương mại” hoặc bên thứ ba đã nhận được thông tin cá nhân từ “Trung tâm thương mại” sẽ tiêu hủy thông tin cá nhân mà không chậm trễ khi mục đích thu thập hoặc cung cấp thông tin cá nhân đã được hoàn thành.

Điều 18 (Nghĩa vụ của “Trung tâm thương mại”)

“Trung tâm thương mại” không được thực hiện bất kỳ hành vi nào vi phạm pháp luật, quy định hoặc các Điều khoản và Điều kiện này, hoặc trái với trật tự công cộng và đạo đức, và sẽ nỗ lực hết sức để cung cấp hàng hóa và dịch vụ một cách liên tục và ổn định theo các Điều khoản và Điều kiện này.

② Trung tâm thương mại phải có hệ thống bảo mật để bảo vệ thông tin cá nhân của người dùng (bao gồm thông tin tín dụng) nhằm đảm bảo người dùng có thể sử dụng dịch vụ Internet một cách an toàn.

③ Nếu một “trung tâm thương mại” gây thiệt hại cho người tiêu dùng do thực hiện các hành vi dán nhãn hoặc quảng cáo không công bằng theo quy định tại Điều 3 của Luật về Dán nhãn và Quảng cáo Công bằng đối với hàng hóa hoặc dịch vụ, thì “trung tâm thương mại” đó phải chịu trách nhiệm bồi thường.

④ Trung tâm thương mại không được gửi các email quảng cáo thương mại không mong muốn đến người dùng.

Điều 19 (Nghĩa vụ về ID và Mật khẩu của Thành viên)

① Ngoại trừ trường hợp quy định tại Điều 16, thành viên có trách nhiệm quản lý ID và mật khẩu của mình.

② Thành viên không được phép cho bên thứ ba sử dụng ID và mật khẩu của mình.

③ Nếu thành viên phát hiện rằng ID và mật khẩu của mình đã bị đánh cắp hoặc đang bị sử dụng bởi bên thứ ba, thành viên đó phải ngay lập tức thông báo cho “Mall” và tuân thủ các hướng dẫn của “Mall”, nếu có.

Điều 20 (Nghĩa vụ của người sử dụng) Người sử dụng không được thực hiện các hành vi sau đây.

1. Đăng ký thông tin sai khi nộp đơn hoặc thay đổi

2. Trộm cắp thông tin của người khác

3. Thay đổi thông tin được đăng trên “Mall”

4. Việc truyền tải hoặc đăng tải thông tin (chẳng hạn như chương trình máy tính) khác với thông tin được quy định bởi “Mall”.”

5. Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ, bao gồm quyền tác giả, của “Mall” hoặc các bên thứ ba khác.

6. Các hành vi gây tổn hại đến uy tín hoặc cản trở hoạt động kinh doanh của “Trung tâm thương mại” hoặc các bên thứ ba khác.

7. Hành vi tiết lộ hoặc đăng tải các thông điệp, hình ảnh, giọng nói hoặc thông tin khiêu dâm, bạo lực khác vi phạm trật tự công cộng và đạo đức xã hội trên trung tâm thương mại.

① Khi một “Mall” trên và một “Mall” dưới được kết nối bằng một liên kết siêu văn bản (ví dụ: mục tiêu của liên kết siêu văn bản bao gồm văn bản, hình ảnh và video), “Mall” trên được gọi là “Mall” được liên kết (trang web) và “Mall” dưới được gọi là “Mall” được liên kết (trang web). ② Nếu “Mall” được liên kết rõ ràng thông báo trên màn hình đầu tiên của “Mall” được liên kết hoặc trên cửa sổ pop-up tại thời điểm kết nối rằng nó không chịu trách nhiệm bảo hành đối với các giao dịch giữa người dùng và hàng hóa, v.v., do “Mall” được liên kết cung cấp độc lập, thì nó không chịu trách nhiệm bảo hành đối với các giao dịch đó.

Điều 22 (Ghi nhận bản quyền và hạn chế sử dụng)

Quyền tác giả và các quyền sở hữu trí tuệ khác đối với các tác phẩm do “trung tâm thương mại” tạo ra thuộc về “trung tâm thương mại”.

“2 Người dùng không được sử dụng thông tin thu được thông qua việc sử dụng “mall” cho mục đích thương mại hoặc cho phép bên thứ ba sử dụng thông tin đó, bao gồm cả thông tin mà “mall” sở hữu quyền sở hữu trí tuệ, bằng cách sao chép, truyền tải, công bố, phân phối, phát sóng hoặc bất kỳ phương thức nào khác, mà không có sự đồng ý trước của “mall.”

③ Trung tâm thương mại phải thông báo cho người dùng khi sử dụng quyền tác giả thuộc sở hữu của người dùng theo thỏa thuận.

Điều 23 (Giải quyết tranh chấp)

Trung tâm thương mại thành lập và vận hành một tổ chức xử lý bồi thường thiệt hại để phản ánh các ý kiến hoặc khiếu nại hợp pháp của người dùng và bồi thường cho các thiệt hại.

② Trung tâm Thương mại sẽ ưu tiên xử lý các khiếu nại và ý kiến do người dùng gửi. Tuy nhiên, nếu việc xử lý kịp thời gặp khó khăn, người dùng sẽ được thông báo ngay lập tức về lý do và lịch trình xử lý.

③ Nếu người dùng nộp đơn yêu cầu bồi thường thiệt hại liên quan đến tranh chấp thương mại điện tử giữa “Mall” và người dùng, vụ việc có thể được giải quyết thông qua hòa giải bởi cơ quan giải quyết tranh chấp được Ủy ban Cạnh tranh Công bằng hoặc chủ tịch thành phố/tỉnh ủy ủy quyền.

Điều 24 (Quyền tài phán và Luật điều chỉnh)

① Bất kỳ vụ kiện nào liên quan đến tranh chấp thương mại điện tử giữa “Mall” và người dùng sẽ thuộc thẩm quyền xét xử độc quyền của Tòa án Huyện có thẩm quyền đối với địa chỉ của người dùng tại thời điểm nộp đơn. Nếu người dùng không có địa chỉ, vụ kiện sẽ được nộp tại Tòa án có thẩm quyền theo Luật Tố tụng Dân sự. Tuy nhiên, nếu địa chỉ hoặc nơi cư trú của người dùng không rõ ràng tại thời điểm nộp đơn, hoặc nếu người dùng là cư dân nước ngoài, vụ kiện sẽ được nộp tại tòa án có thẩm quyền theo Luật Tố tụng Dân sự.

② Luật Hàn Quốc sẽ được áp dụng đối với các vụ kiện thương mại điện tử được khởi kiện giữa “Mall” và người dùng.

Điều 25 (Quy định đặc biệt)

Các quy định khác ngoài Điều khoản và Điều kiện: Các vấn đề không được nêu cụ thể trong Điều khoản và Điều kiện này sẽ được điều chỉnh bởi các điều khoản của Đạo luật Khung về Thương mại điện tử, Đạo luật Chữ ký điện tử, Đạo luật Bán hàng tận nhà và các luật và quy định có liên quan khác.

② Tích điểm cho thành viên: Khi thành viên mua sản phẩm hoặc dịch vụ, điểm sẽ được tích lũy theo quy định tại Điều khoản đặc biệt, Mục 3 và áp dụng theo quy định tại Mục 4 và Mục 5.

③ Tích lũy điểm: Thành viên mua sản phẩm từ “Mall” sẽ tích lũy điểm theo tỷ lệ cố định cho mỗi sản phẩm. Số điểm tích lũy sẽ dao động từ 0.1% đến 3% của giá bán sản phẩm, tùy thuộc vào từng sản phẩm.

Tích lũy điểm: Thành viên mua sản phẩm từ “Mall” sẽ tích lũy điểm theo tỷ lệ cố định cho mỗi sản phẩm. Số điểm tích lũy sẽ dao động từ 0.1% đến 3% của giá bán sản phẩm, tùy thuộc vào từng sản phẩm.

④ Áp dụng điểm: Điểm được tích lũy khi mua hàng và sẽ được cộng vào giá mua cho các đơn hàng đã được giao. Điểm không áp dụng cho đơn hàng qua điện thoại.

⑤ Hủy Điểm: Nếu sản phẩm bị hủy sau khi mua, điểm sẽ bị hủy. Điểm đã dùng để mua hàng sẽ không được hoàn lại ngay cả sau khi hủy đơn hàng.

⑥ Điểm có thể được thay đổi hoặc sửa đổi mà không cần thông báo trước theo chính sách của chúng tôi.

Các điều khoản bổ sung

1. Các Điều khoản và Điều kiện này có hiệu lực kể từ ngày 1 tháng 1 năm 2014.